Menu Content/Inhalt
Home

Articles

Poker Tips

Login






Lost Password?
No account yet? Register

PokerTH - Forum

homepost replythreaded viewruleshelp
 
<< Start < Prev 1 2 Next > End >>
gui
User

Senior Boarder
Posts: 13
graphgraph
Karma: 0  
French translation - 2007/12/03 10:13 Hello all,

just a little message to say that i began this night to translate svn (1329) poker_fr.ts file.
Once i finish it, i'll post it here in attachment.
  The administrator has disabled public write access.
doitux
Admin

Admin
Posts: 254
graph
Karma: 16  
Re:French translation - 2007/12/05 02:45 Thx in advance. No other translations received until now. Please add your name to translator list: It is empty at the moment (AboutPokerth --> "!!!Please replace this with your translator name!!! - !!!Please replace this with your language!!! - !!!If you like please replace this with your mail address (otherwise please remove)!!!") regards
doitux
____________________________
doitux@pokerth.net
  The administrator has disabled public write access.
gui
User

Senior Boarder
Posts: 13
graphgraph
Karma: 0  
Re:French translation - 2007/12/10 08:04 Hello all,

I finished the translation for french users. Any comment are welcome.
File Attachment:
File name: pokerth_fr-181b8208ab0fe7131eb246e481df5803.ts
File size:297842 bytes
  The administrator has disabled public write access.
heyn
User

Platinum Boarder
Posts: 239
graphgraph
Karma: 14  
Re:French translation - 2007/12/10 09:07 Any comment are welcome.

Hi

I found Crééer une partie Internet, that's probably a typo (not in a very visible place though).

%1's game
partie de %1
I used a capital here myself, and so did the Italian translator (Partita di x). Not very important.

Chat
Conversation
Not wrong, but Chat is used in other places. Is it deliberate?

You cannot join Internet-Game-Lobby with "Human Player" as nickname.
Vous ne pouvez pas joindre un chat d'une partie sur Internet en tant que "Joueur Humain".

Well, you actually can use Joueur Humain, I tested it, the actual name Human Player is forbidden. I translated it as if it said "default name" myself. Not a showstopper, but maybe worth a look.

Regards,
heyn

EDIT: I see now you translated the Lobby button as Chat. That explains the Conversation thing, but are you sure about this one? The word Chat doesn't really indicate you will leave the game if you click it.
Is About such an accepted word in French that you can leave it as About? A propos de it was before, that's why I'm asking.
  The administrator has disabled public write access.
gui
User

Senior Boarder
Posts: 13
graphgraph
Karma: 0  
Re:French translation - 2007/12/13 19:31 Hi,

- i corrected the typo for Crééer->Créer une partie
- I used a capital letter for partie de %1->Partie de %1
- i translated Conversation in Chat on all place
- The case of the lobby button is difficult: i don't find a correct term to translate lobby-chat ? (chat d'attente ?)
- i translated all strings About to A propos de. Just a problem on Mac OS: the A propos de sub-menu is now in Partie (Game) menu instead of pokerth menu. The same thing is for Preferences (that i translataed Préférences).
  The administrator has disabled public write access.
gui
User

Senior Boarder
Posts: 13
graphgraph
Karma: 0  
Re:French translation - 2007/12/13 19:38 Re,

I translated Lobby-Chat to Retour Chat the explain that clickin og that button leave current game.

See attached file

I just see on pokerth.net homepage that the deadline is today !
  The administrator has disabled public write access.
<< Start < Prev 1 2 Next > End >>
designed by www.madeyourweb.com